Жених-иностранец

Страница
1 2
из 2
Предыдущая

Алексей Таякин

Видеограф, Саратов

Интересен опыт видеографов. Как поступать, если русский дублируется иностранным (ведущим или переводчиком). Оставлять в фильме и то и другое (тогда хрономераж раздуется и динамика ухудшится, либо монтаж сильно усложнится), либо оставлять русский и дублировать субтитрами?

Анна Яковлева

Ведущий, Оренбург

Был опыт проведения такой свадьбы, жених итальянец, говорит на двух языках невеста только по русски, гости больше половины итальянцы не знающие языка и наших русских традиций, был переводчик, могу сказать все прошло очень даже хорошо, стоит конечно хорошо продумать программу, итальянцы кричали горько и в конце обнимали меня и на ломанном русском говорили спасибо!)

Нина Тогушева

Ведущий, Воронеж

Итальянцы и русские вообще очень близки по темпераменту и весьма благодарные люди. Подруга замужем за итальянцем. Свадьба была и в России и во Флоренции. Я была очень удивлена насколько мы близки друг другу. Вопросов не возникало даже без знания языка.

Ksenia Chuvashova

Жена, Москва

Нина Тогушева, в Афганистане очень уж специфические традиции, и их сложно воплотить в России. Мы тоже не будем, только хотим фотосессию в национальных свадебных костюмах. Про выпечку свадебного торта мамой никогда не слышала, и жених тоже :) Интересно так все!

Олег Ефимкин

Ведущий, Москва

Пусть жених не парится, просто наслаждается рашн хьюмор и программой. Даже если языковой барьер, всё равно можно объяснить и ему будет весело.

или Отменить
Страница
1 2
из 2
Предыдущая
Чтобы писать сообщения Вам необходимо Войти на сайт

Люди, которые поддержали: